たまたま徘徊していたYou Tubeの動画で見つけたのが、この『Steak and Blowjob Day』という記事なんですが。
いやぁ、こんなスラングが英語にあるんですね。
日本語にすると、『ステーキとフェラチオの日』という、一体何言ってるの?というワケワカラン日になるんですが。
海外では、こんなロゴと言うか、イラストまであるようで。
もっとダイレクトな、こんなのも発見。
そもそも見つけたYou Tubeの動画は。
・もうすぐホワイトデー
・アメリカは、ホワイトデーのお返しってどんなのするの?
という内容で。
・日本ではバレンタインと言うと、一般に女性が男性にモノを贈る
・海外(アメリカ)のバレンタインは逆で、男性が女性にモノを贈る
・だから、海外のホワイトデーは、女性が男性にモノを贈る
・つまりは『Steak and Blowjob Day(Steak and BJ )』だ。
という動画だったんですが。
最初はこれ、チンプンカンプンで。
そもそも、そのBJ(Blowjob)って何?状態だったんですね。
調べてみたら、このBJ(Blowjob)って、口淫、つまりはフェラチオの事で。
男の好きなモノをお返しに、というあたりが、このSteak and Blowjob Dayという所にあるんだそうで。2002年に、マサチューセッツ州の某ラジオ局のDJが、番組中に考案したのが、このSteak and Blowjob Day(ステーキとフェラチオの日)なんだとか。
英語に詳しい人だと、このBJという略語自体も、若干眉をひそめることがあるそうで(そりゃそうだ)。
僕もこのBJ(Blowjob)って言葉がフェラチオの意味だなんて全然知らなかったので。
日本じゃ結構BJって言葉あふれてるし。
事情を知らない海外の人が見たら、オッタマゲルんだろうなぁ( ゚Д゚)
と思った次第。
パッと思いつくだけでも。
トランプゲームの『ブラックジャック』でBJとか。
日本のプロバスケットボールリーグで『BJリーグ』とか。
BJって略語、結構あるなぁって。
特に最後のBJリーグなんて。
もし『フェラチオリーグ』なんぞ存在したら、
さぞかし気持ちいい(笑)んだろうなぁと、考えただけでも苦笑したくなるシロモノ。
知ってしまったが故に、これから世の中でBJって言葉を見たら、自分も苦笑するんだろうなって思った、今日でした。