どくたまの独り言 Part2

どくたまによる、どくたまのための、徒然なる独り言。

床寝と床寝

漢字変換してみて初めて気が付いたんですけど・・・
“ゆか寝”も“とこ寝”も、漢字にすると“床寝”になっちまうんですね。

っていう話題になんでなるのかって言うと、床暖房がその性能を発揮するようになってからというもの。
オジサンの得意技・床でのうたた寝“ゆか寝”比率が格段にアップしているからです。

床にゴロっと。座布団を枕に。ぐで〜〜〜っと“ゆか寝”
気持ちいいったらありゃしない。

ただし・・・
翌日の腰・背中のコリは必至。
寝てる最中はあんなに気持ちいいのになぁ。

っていうのがほぼ毎晩のように繰り返されるテイタラクだったんですが、昨夜は・・・なぜか・・・気が付いたら布団でしっかり寝てました。きちっと、床に就いていた、って事で“とこ寝”っすね。
ただ・・・
いったい、いつ、布団に入りこんだのか。まったく記憶になし。
その証拠に、家じゅう明りはつけっぱなし。ラジオも鳴りっぱなし。
うっかりうたたね下のは間違いないですが、きちっと布団でうたた寝したのは大正解。

だって、コリが来てないですから。

布団って、やっぱ偉大だなぁ・・・と、アホみたいに思いつつ、
でもやっぱ“ゆか”も気持ちいいんだよなぁ・・と。
懲りない僕です。

明日も当直だから・・・
今夜はきちっとお布団に直行しまっす。